Home > Dall’Italia un contributo alla salvaguardia della lingua Mapuche
Dall’Italia un contributo alla salvaguardia della lingua Mapuche
Publie le giovedì 15 luglio 2004 par Open-Publishingdi Ida Sconzo
Sarà realizzato in Italia il primo e unico dizionario online Mapudungun-Italiano-Inglese. Il "Mapudungun" la lingua dei Mapuches, con il Rapa Nui, la lingua dell’Isola di Pasqua (circa 20 mila individui) e l’Aymarà, lingua pre-Inca, dell’antico Perù, (48mila individui) sarà diffusa e salvata dal rischio d’estinzione da una azienda italiana specializzata nel campo delle traduzioni.
Un parlante madreligua di ognuna delle tre lingue, selezionato in Cile tramite concorso pubblico, verrà in Italia, a Modena, nel quartier generale della Logos, per inserire nel dizionario online (che la società italiana ha messo a disposizione gratuita di tutti) i vocaboli di quelle antiche e rare lingue.
Corsi gratuiti online di Mapudungun e, successivamente degli altri idiomi, saranno lanciati sul web dall’Italia e, numerosi testi della ricca letteratura Mapuche, saranno inseriti nella Wordtheque (una della maggiori biblioteche multilingue gratuite di Internet).
Circa 200 rappresentanti del popolo indigeno, fra studenti e professori del Corso di specializzazione in "Educazione di base Interculturale nel contesto Mapuche" - Facoltà di Lettere dell’Università Cattolica di Temuco - hanno partecipato, nel giugno scorso a Temuco, a un incontro formativo con Rodrigo Vergara, per apprendere il corretto uso informatico degli strumenti di traduzione e di supporto didattico, messi a disposizione dal Gruppo italiano. Studenti e insegnanti, forniranno in cambio la propria conoscenza linguistica per arricchire le pagine elettroniche del dizionario e salvare dall’estinzione la propria lingua.
Modena 15.06.2004
Fonte: Ufficio Stampa Logos Group
Ida sconzo - isconzo@logos.net
Ximena Villanueva G - Xvillanu@mail.logos.net
Tel. 059.412625/412557